Grundlæggende Nederlandske Hilsner, Farvel Og Høflige Ord

Scott Mcquaide / EyeEm / Getty Images

Langt størstedelen af amsterdammere taler engelsk, de fleste af dem ganske godt. Og de nyder normalt at demonstrere deres tosprogede færdigheder til besøgende.

Af disse grunde har engelsksprogede rejsende i Amsterdam virkelig ingen (funktionel) grund til at lære meget hollandsk, før de besøger byen. (Find ud af mere om, hvorvidt du skal lære nogle hollandske, før du besøger Amsterdam.) Men som et høflighed vil disse ord vise dine nederlandske værter, at du sætter pris på deres sprog og deres evne til at kommunikere med dig i din.

Følgende format giver dig det nederlandske ord (i kursiv), udtalen (i parentes), den engelske ækvivalent (med fed skrift) og den typiske brug af ordet (under ordet).

Hej og andre hilsener

Du hører nederlandsk hilse hinanden og besøgende med et af følgende ord og sætninger. Det er almindeligt at returnere stemningen, når de mødes.

  • Hej ("HAH lav") - Hej

    Universel hilsen til hello (og langt den letteste at sige). Passende næsten enhver tid eller sted.

  • Hoi ("hoy") - Hej

    Bruges oftere hos folk du kender. Lidt mere afslappet.

  • Godemorgen God morgen Mest almindeligt anvendt i museer, butikker, restauranter, hoteller mv. Mere formel og passende for folk, du ikke kender. Nogle gange afkortet til

    morgen . Godemiddag

  • ("KHOO duh midakh") - God eftermiddag Samme brugen som ovenfor, kun for en anden tid på dagen. Nogle gange afkortet til

    middag . Godt aften

  • ("KHOO dun AH fohnt") - God aften Samme brugen som ovenfor, kun for en anden tid på dagen. Ikke typisk forkortet.

    Farvel

Når man forlader en butik eller café, bruger de fleste mennesker i Amsterdam et af følgende ord eller sætninger. Vær en venlig besøgende og prøv en ud.

Dag

  • ("dakh") - Bye Bogstaveligt "dag" som i "god dag" er dette det mest almindelige ord for farvel. Passende til de fleste. Kan også bruges som en hilsen.

    Til syvende

  • ( 99 Se dig senere (figurativ) Glad, men stadig passende med folk, du ikke kender. Ofte bruges af forretnings- eller restaurantarbejdere som du forlader. Doei

    eller

  • doeg ("dooey" eller "dookh") - Bye Bruges oftere hos folk du kender, men kan bruges på en afslappet og venlig måde . Mange ligesom de britiske "cheerio." Tak, venligst og andre høflige ord

    Tak og vær venlig, bruges jævnligt og et par forskellige måder i hverdags hollandsk samtale og interaktion, selv i de mest afslappede omgivelser. Som gæst skal du følge med (på ethvert sprog).

Vil du vide mere om hvilke sætninger der skal bruges i hvilke sammenhænge? Se vores dedikerede artikel om, hvordan man siger "Please" og "Thank you" på nederlandsk.

Tak dig selv

  • Mange tak (formelle) Dank du vel ("dahnk yuh vel") -

    Mange tak (uformel) Mest almindelige måde at sige tak på.Den formelle version er hensigtsmæssig at bruge med personer, du ikke kender, og det uformelle for familie og venner. Selv om det ikke er en bogstavelig oversættelse, svarer den tilføjede wel

    til at tilføje "meget" til at takke. En simpel dank u er også fint. Bedankt

  • Tak Lidt mindre formel end Tak dig vel

    , men passer mest til enhver situation. Alstublieft -

  • Venligst eller hvis du vil (formel) Hvis du vil ("ALS yuh bleeft") -

    Venligst eller hvis du vil (uformel) Disse ord har forskellige betydninger i forskellige sammenhænge og bruges meget ofte. Her er et typisk eksempel i en café situation: Du:

    En kaffe, alligevel.

    (En kaffe, tak.) Serveren kommer med din kaffe og præsenterer den for dig. Server:

    Alstublieft . Du: Tak dig selv

    . Serveren betyder ikke "venligst", da han giver dig din kaffe. Han betyder noget mere som "her er du" eller "hvis du vil." Hvis du formår at takke din server, før han siger det, kan han svare med alligevel

    som en slags "velkommen". Nogle gange afkortet til alstu eller blieft . Pardon Pardon, undskyld mig

  • Universelt ord til undskyldning, om man skal få en persons opmærksomhed eller være høflig, når man forsøger at arbejde dig gennem en menneskemængde. Herre

    Mister

  • Fru ("Muh FROW") - Frøken Fru

    Disse ord er de nederlandske ækvivalenter af Engelsk "mister" eller "herr" og "miss", "fru" eller "ma'am" ( fru bruges til både gifte og ugifte kvinder). Du kan måske sige

    Pardon, Sir , at være mere høflig. Beklager (samme som engelsk, men med en lang "o" og noget rullet "r") - Beklager

  • Dette er ret selvforklarende. Du går ved et uheld op på en tå på sporvognen. "Åh, undskyld!" Ingen oversættelse nødvendig. Andre nederlandske sætninger til at lære Ingen grund til at stoppe der - her er nogle flere primere på grundlæggende nederlandske udtryk!

    Hvordan man siger en fødselsdag på hollandsk - Lær hvordan man ønsker dig hollandske venner godt på deres fødselsdag - og endda hvad de skal sige til deres nære venner og familie ved anledningen.

Sådan bestiller du mad på hollandsk - Du skal næsten bestemt bestille mad på din rejse; hvorfor ikke prøve nogle hollandske på tjenerne?

Sådan bedes du tjekke ind nederlandsk - Ingen tjener vil antage, at du vil have checken, medmindre du specifikt anmoder om det; lære at gøre det på hollandsk.

  • Redigeret af Kristen de Joseph.
  • Læs mere

Næste Artikel